И снова у меня вопросы

1. Вот вычитала такое понятие как shrinkable inks (ink - краска, а вот со словом shrinkable я застряла). Дело в том, что оно переводится как "усадочный, усаживаемый, стягиваемый", но терзают меня смутные сомнения по поводу того существуют ли такие краски? Поиск в гугле подобным словосочетанием не порадовал.
2. spotting offset. spot - плашка, то есть spotting - плашечная (печать), offset - печать офсетная, но ведь печать может быть или плашечной, или офсетной, тогда почему эти два слова идут рядом? Или все же понятие "плашечная офсетная печать" существует?