Полиграфический форум VRM  

Вернуться   Полиграфический форум VRM > Курилка (флудилка, каптерка, подсобка, кухня) > Место для курения

Место для курения Все, что касается полиграфии, интересных фактов, новостей, слухов, конкурентов, демпинга, разборок, ссор и примирений )

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 31.10.2011, 12:08   #1
Новичок
 
Аватар для kofemanka
 
Регистрация: 31.10.2011
Сообщений: 12
Сказал(а) спасибо: 5
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Репутация: Пионэр со струйниками (10)
Радость HELP

Добрый день, уважаемые специалисты в области полиграфии. Обращаюсь к Вам за помощью. Просмотрела все разделы форума и поняла, что максимум куда мне пойти, так это в Курилку.
Я переводчик, а сейчас мне необходимо переводить тексты на полиграфическую тематику. В словарях некоторые термины встречаются, но многие просто отсутствуют, приходится переводить дословно, но получается бред.
Не могли бы вы мне помочь в составлении нормального перевода из дословно переведенных кусков?
Например: влажные и термические ламинационные пленки из двухосноориентированного полипропилена. Ну вот "влажные" и "термические" мне кажутся совсем не в тему...:confused:
Заранее благодарна за помощь
kofemanka вне форума   Ответить с цитированием Вверх
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Вкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Вкл.




Текущее время: 03:36. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.


Перевод: zCarot

Copyright ©VRM, 2007-2023

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79